Monthly Archives: July 2013

ಗಂಗೆ, ಗೌರಿ, ಕೆಂಪಿ, ಬುಡ್ಡಿಯರನ್ನು ಕೂಗಿ.. : ಭಾಗ – 2

– ಎಚ್.ಜಯಪ್ರಕಾಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ

(ಭಾಗ – 1)

ಭಾಗ – 2 – ಹಟ್ಟಿಯ ಅವತಾರ, ಹಕ್ಕಿಯ ಕೂಗು

ನಾವು ಹಸು ಎಂದು ಸಾಮಾನ್ಯಾರ್ಥದಲ್ಲಿ ಕರೆಯುವ ಜಾನುವಾರುಗಳಲ್ಲಿ ವರ್ಗವಾರು-ಹೋರೆಮ್ಮೆ, ಕಡಗಂಟಿ ಎಂಬ ಎರಡು ವಿಭಾಗಗಳಿವೆ. ಎರಡನ್ನೂ ಸೇರಿಸಿ ಗಂಟಿ ಎಂದೇ ಕರೆಯುವ ರೂಢಿ ನಮ್ಮದು. ಹಟ್ಟಿ, ಕೋಳಿಗೂಡು ಮತ್ತು ಬಸಳೆಚಪ್ಪರಗಳಿಲ್ಲದ ಮನೆಗಳೇ ನನ್ನೂರಿನಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಮನೆ ಎಂದ ಮೇಲೆ ಗೋಮಯಕ್ಕಾದರೂ ಒಂದು ಹಸು ಇರಲೇಬೇಕೆಂಬ ಅಲಿಖಿತ ಸಂವಿಧಾನವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿಕೊಂಡು ಬಂದ ಊರು ನಮ್ಮದು. ನಮಗೆ ಮನೆಯಿರುವ ಹಾಗೆಯೇ ಗಂಟಿಗಳಿಗೆ ಹಟ್ಟಿ ಇರಲೇಬೇಕು. ಹಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಉತ್ತಮ ಮತ್ತು ಕನಿಷ್ಠ ಎನ್ನುವ ಒಳವಿಭಾಗಗಳುಂಟು. indian-buffaloಹಟ್ಟಿಯ ಒಳವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಎದುರು ಭಾಗವನ್ನು ‘ಮುಂದಣೆ’ ಎಂತಲೂ ಹಿಂಭಾಗವನ್ನು ‘ಹಿಂದಣೆ’ ಎಂತಲೂ ಕರೆಯುವುದು ವಾಡಿಕೆ. ಮುಂದಣೆಯಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟುವುದಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯವಾದ ದಳಕಟ್ಟು, ಅಕ್ಕಚ್ಚ್ಟು-ಬಾಯರು ಕುಡಿಯಲು ಬಾಣಿ/ಮರ್ಗಿ ಇವುಗಳ ಸಹಿತ ಆ ಹಟ್ಟಿಯ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಅದು ವಿಐಪಿ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ ತರಹ ಇರುತ್ತದೆ. ‘ಹಿಂದಣೆ’ ಹೆಸರೇ ಹೇಳುವಂತೆ ಮುಖ್ಯ ಜಾನುವಾರುಗಳ ಬೆನ್ನಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಜಾಗದಲ್ಲಿ ಮಲಗುವುದಕ್ಕೆ ಇರುವ ಅವಕಾಶ. ಈ ಅವಕಾಶದಲ್ಲಿ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಮುಂದಿನ ಹಸು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಬಂದು ಹಾಕಿದ ಸಗಣಿಯೂ ಇರಬಹುದು. ಇಲ್ಲವೇ ಹುಲ್ಲು ತಿನ್ನುವಾಗಲೆ (ಹೆಣ್ಣು ಹಸುವಾದರೆ) ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಚಿಮ್ಮಿಸಿ ಬಿಡುವ ಉಚ್ಚೆಯೂ ಇರಬಹುದು. ಒಟ್ಟಾರೆ ಹಿಂದಣೆ ಎಂದರೆ ನಮ್ಮ ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ದಲಿತರ ಜಾಗ ಇದ್ದಂತೆ. ನಗರದಲ್ಲಿ ಕೊಳೆಗೇರಿ ಇದ್ದಂತೆ. ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿಯೇ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದನ್ನು ತಿಂದು ಬದುಕಬೇಕು. ಮುಂದಣೆಯಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಲು ಜಾಗವಿಲ್ಲದೆ ಹೋದಾಗ ಮಿಕ್ಕವುಗಳಿಗೆ ಇಲ್ಲಿಯೇ ಜಾಗ ಸಿಕ್ಕಬೇಕು. ಇವುಗಳ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯೆಂದರೆ ತಿನ್ನುವುದರಲ್ಲಿ ಹಿಡಿಯಷ್ಟು ಪಾಲು ಆದರೆ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿ ಹಿರಿದಾದ ಪಾಲು. ಯಾರಾದಾದರೂ ಮನೆಯ ಹಗ್ಗಬಿಚ್ಚಿಕೊಂಡ ಬೀಡಾಡಿ ಹಸುಗಳು ಹಟ್ಟಿಗೆ ನುಗ್ಗಿದಲ್ಲಿ ಮೊದಲು ಆಕ್ರಮಣ ಮಾಡುವುದು ಈ ಹಿಂದಣೆಯಲ್ಲಿರುವವುಗಳನ್ನೇ. ಅದಲ್ಲದೆ ಹಟ್ಟಿಗೆ ನುಗ್ಗುವ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಮೊದಲು ಎರಗುವುದು ಇವುಗಳ ಮೇಲೆಯೇ. ಇದೊಂದರ್ಥದಲ್ಲಿ ಗಂಟಿಗುರಾಣಿಗಳ ತಾಣ. ಇನ್ನೂ ಒಂದರ್ಥದಲ್ಲಿ ಇದು ಹಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊರಹಾಕಲೇಬಾಕಾದ ಅನುಪಯುಕ್ತವೆನಿಸಿದವುಗಳ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಂಗುದಾಣವೂ ಹೌದು.

ಹಸು ಸಾಕುವುದು ಅಲಂಕಾರಕ್ಕಲ್ಲ ಎಂಬುದನ್ನು ನಾನು ಹೇಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಹಾಗೆ ಸಾಕುವವರೂ ಉಂಟು. ಕಂಬಳದ ಫಲಕ ಗೆದ್ದು ಮೀಸೆ ತಿರುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಅಲಂಕಾರಕ್ಕೆಂಬಂತೆ ಸಾಕುವವರಿರುವರಾದರೂ ಅವರುಗಳು ನಮ್ಮ ಜಾಗತೀಕರಣದ ಜಗತ್ತಿನ ಉದ್ಯಮಪತಿಗಳಂತಿರುವವರು. ಕ್ರಿಕೆಟಿಗರನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಂಡು ಆಟವಾಡಿಸಿ ಮೋಜುಮಾಡಬಲ್ಲವರು, ಮೃಗಾಲಯದ ಆನೆಯನ್ನು ದತ್ತುಪಡೆಯಬಲ್ಲವರು ಮತ್ತು ದೇಗುಲ/ಮಠಗಳಿಗೆ ಆನೆದಾನ ಮಾಡಬಲ್ಲವರು. ಅಂತಹ ಅಲಂಕಾರ ಪ್ರಿಯರಾರೂ ನನ್ನೂರಿನಲ್ಲಿ ಇರಲು ಅಂದಿಗೆ ಅವಕಾಶವಿರಲಿಲ್ಲ. ಅವರೆಲ್ಲಾ ಇರುವ ಹೊಲಮನೆ ಉಳುವುದಕ್ಕಾಗಿ, ಚಾಕಣ್ಣು (ಡಿಕಾಕ್ಷನ್) ಬಿಡಿಸಿ ಅದಕ್ಕೊಂದಿಷ್ಟು ಹಾಲು ಬೆರೆಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ, ಹೋಟೆಲು ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹಾಲು ಹಾಕಿ ಚೂರು ಪಾರು ಕಾಸು ಗಿಟ್ಟಿಸಿ ತಾವು ಬೆಳೆಯದ ಉಪ್ಪು ಮೆಣಸು ಹೊಂದಿಸುವ ದೈನಿಕದ ಒತ್ತಡಕ್ಕಾಗಿ ಹಸು ಸಾಕುತ್ತಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಸಾಕುತ್ತಿರುವವರು. ಈ ಒತ್ತಡಕ್ಕಾಗಿಯೂ ಅವರು ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಹೈನುಗಾರಿಕೆ ನಡೆಸಲಾರದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಕರಾವಿಗೆಂದು ಸಾಕುತ್ತಿದ್ದುದು ಬಹುವಾಗಿ malenadu-giddaಮಲೆನಾಡು ಗಿಡ್ಡ ಇಲ್ಲವೆ ದೇಸೀ ತಳಿಯ ಕಿರುಗಾತ್ರದ ಅವೇ ಹುಂಡಿ, ಕೆಂಪಿ, ಬುಡ್ಡಿಯಂತಹ ದನಗಳನ್ನು. ವರ್ಷಕ್ಕೊ, ಎರಡು ವರ್ಷಕ್ಕೊ ಕರುಹಾಕುವ ಈ ಹಸುಗಳು, ದಿನಕ್ಕೆ ನಾಲ್ಕೈದು ಸಿದ್ದೆ ಹಾಲು ಕೊಟ್ಟರೆ ಅದೇ ಹೆಚ್ಚು. ಇವು ಹಾಕುವ ಹೆಣ್ಣು ಕರುಗಳನ್ನು ಸಂತಾನವಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಮಸ್ಯೆಯಿರಲಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಗಂಡುಕರುಗಳು ಮಾವಿನಕಾಯಿ ಗಾತ್ರದವುಗಳೇ ಹೆಚ್ಚಾಗಿರುತ್ತಿದ್ದ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ಉಳುವ ಗುಡ್ಡಗಳನ್ನಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಬೆಳೆಯುವ ತನಕ ಕೆಲವೊಂದಿಷ್ಟು ಕಾಲ ಹಿಂದಣೆಯಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಿ, ಅಲ್ಲ್ಲಿಯೇ ಸಗಣಿಯ ಮೇಲೆಯೇ ಹುಲ್ಲುತಳಿದು, ಬಿಟ್ಟು-ಕಟ್ಟಿ ಹೇಗೋ ಅನುಭವಿಸುವಷ್ಟು ಉಪದ್ರವವನ್ನು ಅವುಗಳಿಂದ ಅನುಭವಿಸಿಯಾದ ಮೇಲೆ ಮತ್ತು ಹಿಂದಣೆಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತೊಂದನ್ನು ಕಟ್ಟಲೇಬೇಕಾದಾಗ ಇವುಗಳನ್ನು ಸಿಕ್ಕಷ್ಟಕ್ಕೆ ಸಾಗಹಾಕಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಖರ್ಚನ್ನು ಸರಿತೂಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದುದು ರೂಢಿ. ಕಟ್ಟಿ ಸಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೆನಿಸಿದಾಗ, ಯಾರು? ಮತ್ತು ಯಾಕೆ? ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಎಂಬ ಅರಿವಿದ್ದೂ, ಹಟ್ಟಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲಾರದ, ಮನುಷ್ಯರಂತೆ ಅನುಪಯುಕ್ತ ಮಗುವನ್ನು ಲಿಂಗಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ ಭ್ರೂಣಹತ್ಯೆ ಮಾಡುವ ವೈದ್ಯಕೀಯ ರೂಢಿಯೂ ಇರದ ಅವರು ಅವುಗಳನ್ನು ಮಾರಲೇಬೇಕು. ಅವುಗಳು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತವೆ ಎಂಬ ಅರಿವಿದ್ದೂ ಒಂದೂ ಕಾಸಿಲ್ಲದೆ ಎಲ್ಲಿಗೋ ಹೊಡೆದು ಬರುವುದು ಅವರಿಗೆ ಸಾಧ್ಯವೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಮಾತ್ರವಲ್ಲ ನನ್ನೂರಿನಲ್ಲಿ ಹಾಗೆ ಹೊಡೆದುಬಂದ ಒಂದೇ ಒಂದು ಉದಾಹರಣೆಯನ್ನು ನಾನು ಕಂಡಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಹಿಂದಣೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಹೊಸ ಸದಸ್ಯನಿಗಾಗಿ ಖಾಲಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದುದು ನಿಜ.

ಹಾಗೆಯೇ ಉಳುವುದಕ್ಕಾಗಿ ತರುತ್ತಿದ್ದ ಸಾಕಷ್ಟು ಜಾನುವಾರುಗಳಲ್ಲಿ ಬಾಯ್ಗೂಡಿ ಹಲ್ಲಾದವುಗಳೇ ಹೆಚ್ಚು. 2-3 ಸಾಗುವಳಿ ಮಾಡಿದ ಮೇಲೆ ಬಹುಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಇವುಗಳ ವಿಕ್ರಯವೂ ಮೇಲಿನಂತೆಯೇ ಅನಿವಾರ್ಯ. ಸಣ್ಣ ಬಂಡವಾಳವನ್ನು ಹೂಡಿ ತರುತ್ತಿದ್ದ ಎತ್ತು/ಕೋಣಗಳು ತಮ್ಮಿಂದ ಖಾಲಿಯಾಗುವಾಗ ಒಂದಿಷ್ಟಾದರೂ ಇಡಗಂಟು ಉಳಿಸಿಹೋಗದೇ ಇದ್ದರೆ ಸಣ್ಣ ರೈತರ ಪಾಡು ನಿಲುಗಡೆಗೆ ಬಿದ್ದಂತೆಯೇ. ಅದೇ ತೆರನಾಗಿ ಹಾಲು ಕರೆಯುವ ಮುದಿಹಸುಗಳೂ ತಮ್ಮ ಕರು ಉತ್ಪಾದಿಸುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ತೀರಿದ ಮೇಲೆ, ಹಾಲು ಕೊಡಲಾರದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಮುಂದಣೆಯಿಂದ ಹಿಂದಣೆಗೆ ಬರಲೇಬೇಕು. ಯಾಕೆಂದರೆ ಕರಾವಿನಚಕ್ರದಲ್ಲಿ ಆ ಮುದಿ ಹಸುವಿನ ಮಗಳಿಗೆ ಹೊಸಜಾಗ ಬೇಕಲ್ಲವೇ? ಇವು ಹಿಂದಣೆಯಲ್ಲಿ ಸಗಣಿ ಮೇಲೆ ಅಷ್ಟಿಷ್ಟು ದಿನ ಕಳೆದು ಖಾಲಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದವು, ಇಲ್ಲವೇ ಮಾರಲ್ಪಡುತ್ತಿದ್ದವು. ಕರು ಹಾಕಲಾರದ ಕರಾವಿನ ದನ, ಎಮ್ಮೆಗಳನ್ನು ಬಂಡವಾಳಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಮುದಿವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವುದು ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಲ್ಲ. ವಯಸ್ಸಾದಂತೆ ಬಾಯಿಯ ಹಲ್ಲುಗಳು ಒಂದೊಂದಾಗಿ ಜಾರಿ ಆಹಾರವನ್ನು ಸ್ವಯಂ ಜಗಿದು ನುಂಗಲಾರದ ದುರ್ಬಲ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಚಂಡೆ ಉಗಿಯುವಂತಾಗುವ ಅವುಗಳ ಪಾಡು ಯಾತನಾದಾಯಕ. ಮೆಂದು ಬರಲಾರದ, ಹಾಕಿದ್ದನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಜಗಿದು ತಿನ್ನಲಾರದ ಜೀರ್ಣಾವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ, ವಯಸ್ಸಿನ ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ ಮೈಮೇಲೆ ಆಗುವ ಗಾಯಗಳು ಬೇರೆ. Two old and weak cows looking hungry, weak and unhealthy standinಚರ್ಮದ ಮೇಲೆ ಈ ಹಂತದಲ್ಲಿ ಆಗುವ ಗಾಯಗಳು, ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಕೂತು ಇಪ್ಪಿ ಹಾಕುವ ನೊಣಗಳನ್ನು ಓಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲ್ಲಿಯೂ ಸೋಲುವ ಚೋಂಕಾಗಿ(ರೋಮಉದುರಿ) ನಿತ್ರಾಣಗೊಂಡ ಬಾಲ ಹಾಗೂ ಅಲ್ಲಾಡಿಸಲಾರದ ಕಿವಿಗಳಿಂದಾಗಿ ಈ ಗಾಯಗಳಲ್ಲಿ ಹುಳುವಾಗಿ ನೆತ್ತರು ಸೋರುವಂತಾಗುತ್ತದೆ. ಬಯಲು ಹಾಗೂ ತೆರದ ಹಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಈ ಗಾಯಗಳ ಮೇಲೆ ದಾಳಿಮಾಡುವ ಕಾಗೆಗಳ ಹಿಂಸೆ ನೋಡಿಕೊಂಡಿರುವುದೇ ಯಾತನಾದಾಯಕ. ಅದೂ ಸಹಿಸಿಕೊಂಡು ಅವುಗಳು ಹಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಉಳಿದವೆಂದರೆ ಹಾಲುಕೊಡುವಾಗ ಕಾಮಧೇನುವಾಗಿದ್ದ ಅದೇ ಹಸು ಅಕ್ಷರಶ: ‘ಕಾಡುವಧೇನು’ ಆಗಲೂಬಹುದು. ಮಲಗಿದಲ್ಲಿಂದ ಏಳಲಾರದ ಅವುಗಳನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಅನಿವಾರ್‍ಯವಾಗಿ ಬಾಲವನ್ನು ತಿರುವಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೊನೆ ಕೊನೆಗೆ ಹೀಗೆ ತಿರುವುವ ವೇಳೆ ಉಂಟಾಗುವ ಬಾಲದ ವೇದನೆಗೂ ಎದ್ದು ನಿಲ್ಲುವ ತಾಕತ್ತು ಕಳೆದುಕೊಂಡ ಮೇಲೆ ಅವುಗಳ ಶುಶ್ರೂಷೆಗೆ ಕನಿಷ್ಠ 3-4 ಜನ ನಿಲ್ಲಬೇಕಾದ ಸ್ಥಿತಿ ಉಂಟಾಗಬಹುದು. ಎಮ್ಮೆ, ಕೋಣ, ಎತ್ತುಗಳಾದರೆ ಈ ಸ್ಥಿತಿ ಮತ್ತಷ್ಟು ಸಂಕಟದಾಯಕ. ಆದಾಯವೂ ಇಲ್ಲದೆ ಬಂಡವಾಳವನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾ ಅನಾಥಾಶ್ರಮದಂತೆ ಚಾರಿಟಿಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಒಬ್ಬ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೈತನಿಗೆ ಇರುವುದು ಸಾಧ್ಯವೇ? ಕೈ ಮೈ ನೆಕ್ಕಿದ ಅದೇ ಹಸು ಈಗ ಇಡಿಯ ಮನೆಯನ್ನೇ ನೆಕ್ಕಿನಾಶ ಮಾಡಿದ ಅನುಭವವಾಗುತ್ತದೆ. ದುರಂತವೆಂದರೆ ಈ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ತಲುಪಿದ ಹಸುವನ್ನು ಕೊಂದು ಪಾಪಕಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳಲಾರದ ಅವರು ಅದು ಸಾಯುವ ತನಕ ಪಡಬಾರದ ಪಾಡುಪಡುತ್ತಾರೆ. ಹಾಗಾಗಿ ಆ ಸ್ಥಿತಿ ಒದಗದಿರಲಿ ಎಂದು ಮುಂಚಿತವಾಗಿಯೇ ಅದನ್ನು ಹಿಂದಣೆಯಲ್ಲಿ ಕಟ್ಟಿ ಹಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊರಹಾಕಿ ಹಗುರಾಗಲು ಕಾಯುತ್ತಾರೆ.

ಹಸುಗಳ ಸಾವು ನಮ್ಮ ನಡುವಿನ ನಂಬಿಕೆಯಂತೆ ‘ಹೊಟ್ಟೆಗೆಂಡೆಗೆ ಬೀಳುವ ಪೆಟ್ಟು’. ಹಾಗಾಗಿಯೇ ‘ಹಟ್ಟಿಗೆ ಬೆಂಕಿ ಬೀಳಲಿ’, ‘ಕರುಮರಿ ನಾಶವಾಗಲಿ’, ‘ನಿರ್ಗ್ವಾಮಯ್ ಆಗ್ಲಿ’ ಎಂಬವುಗಳು ನಮ್ಮ ನಡುವಿನ ತೀವ್ರವಾದ ಶಾಪಾಶಯಗಳು (ಸಾಪುಳಿಗಳು). ಹಾಕಿದ ಬಂಡವಾಳ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಾರದೆ, ಉಳುವ ಜಾನುವಾರು ಹಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಸತ್ತವೆಂದರೆ ಬೇಸಾಯದ ಮೂಲಬಂಡವಾಳಕ್ಕೇ ಪೆಟ್ಟು ಬಿದ್ದಂತೆ. ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರುವ ಹಾಗೆ ನಮ್ಮೂರಿನ ಕಿರುಹಿಡುವಳಿದಾರ ರೈತರೊಬ್ಬರು ಒಂದೇ ಮಳೆಗಾಲದಲ್ಲಿ ಕಾಯಿಲೆಯಿಂದ ಮತ್ತು ಚೇಳುಕಚ್ಚಿ ಎರಡುಜೋಡಿ ಕೋಣಗಳನ್ನು ಬೆನ್ನಿಂದ ಬೆನ್ನಿಗೆ ಕಳೆದುಕೊಂಡ ಪರಿಣಾಮ ಅವರ ಹಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮುಂದಿನ ಆರು ವರ್ಷಗಳ ತನಕ ಉಳುವ ಜಾನುವಾರುಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕೊನೆಗೂ ಅವರು ಜೋಡುಮಾಡಿದುದು ಒಂದು ಸಾಹಸವೇ ಆಗಿತ್ತು. ಹೇಳಿಕೇಳಿ ಈ ಜನ ಇಂದಿಗೂ ತಾವು ತರುವ ಜಾನುವಾರುಗಳ ಮೇಲೆ ವಿಮೆ ಮಾಡುವ ರೂಢಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ಅನೇಕ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಕಾಯಿಲೆ ಬಿದ್ದರೆ ದೇವರು-ದಿಂಡರ ಜೊತೆಗೆ ನಾಟಿ ವೈದ್ಯವನ್ನೇ ಅವಲಂಬಿಸಿ ಗಂಟು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವವರಿವರು. ಹೀಗಿದ್ದ ಮೇಲೆ ಬಂಡವಾಳದ ಭಾಗಶಃ ಹಿಂಪಡೆಯುವಿಕೆಯೂ ಇಲ್ಲದೆ, ಅಲ್ಲೇ ಕಂತಿಹೋದರೆ (ಮುಳುಗಿದರೆ) ಅವರ ಪಾಡು ಹಕ್ಕಿಯಾಗಿ ಹಾರಬೇಕಷ್ಟೇ.

ನಮ್ಮ ಪರಿಸರದಲ್ಲಿ ಮಳೆಗಾಲದ ಆರಂಭವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅನೇಕ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಜಾನಪದಲೋಕ ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ. ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಮಳೆಯ ಆರಂಭದವಾರ್ತೆ ತರುವಂತೆ ಕೂಗುವ ‘ಉರಿಯೋ ಅಕ್ಕ’ ಹಾಗೂ ‘ಹೋರ್ ಸತ್ತ್ಹೋಯ್ತೊ’ ಎಂಬ ಹಾಗೆ ಕೂಗುವ ಎರಡು ಹಕ್ಕಿಗಳ ಕೂಗನ್ನು ಮಳೆಗಾಲದ ಖಚಿತ ಮಾಹಿತಿಯೆಂಬಂತೆ ಗಮನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಹಕ್ಕಿಗಳನ್ನು ಗಂಡ ಹೆಂಡತಿಯರಾಗಿ ಈ ಭಾಗದ ಜನ ಕಥೆಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ರೈತ ದಂಪತಿ ಎಂಬಂತೆ ಪ್ರಚಲಿತವಿರುವ ಈ ಹಕ್ಕಿಗಳ ಕುರಿತಾದ ಕಥನದ ಮೇರೆಗೆ,-“ಹೋರಿ (ಕೋಣ) ತಂದೂ ತಂದೂ ಸಾಯುತ್ತಲೇ ಹೋದಾಗ, ನೇಲು-ನೊಗ ಅಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹಾಕುವಂತಾಗಿ ಮಳೆಗಾಲದ ವ್ಯವಸಾಯ ಮಾಡಲಾರದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಬದುಕಲಾಗದ ಹಂತ ತಲುಪಿದ ಬೇಸಾಯಗಾರ ಹಕ್ಕಿಯಾಗಿ ಹಾರಿ ಹೋದನೆಂದೂ, ಅವನ ಬಸುರಿಹೆಂಡತಿ ಗಂಡನಿಲ್ಲದೇ ಹೆರಿಗೆಯಾಗಿ, ಗಂಡನ ಅಕ್ಕನ ಆರೈಕೆ ಪಡೆಯಬೇಕಾಗಿದ್ದವಳು ಅವಳ ಕುದಿನೀರಿನ ಬಿಸಿ ತಾಳಲಾರದೇ ಅವಳೂ ಹಕ್ಕಿಯಾಗಿ ಹಾರಿದಳೆಂ”ದೂ ಕಥೆ. ಈ ಬೇಸಾಯಗಾರ ಸಮಕಾಲೀನ ಸಂದರ್ಭದ ರೈತನ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಸುವಂತೆ ಹಕ್ಕಿಯಾಗಿ ಹಾರಿಯೂ ಉಳುಮೆ ಮಾಡಲಾಗದ ಆತ್ಮ ಸಂಕಟವನ್ನು ತೋಡಿಕೊಳ್ಳುವವನಂತೆ ‘ಹೋರ್‌ಸತ್ತ್ಹೋಯ್ತೋ’ ಎಂದು ಕೂಗುತ್ತಾನೆ. ಗಂಡನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡು ಅನಾಥಳಾಗಿ ಅತ್ತಿಗೆಯ ವಂಚನೆಯಿಂದ ಸತ್ತವಳು ಬೀದಿಪಾಲಾದ ಕುಟುಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಗಂಡನೊಂದಿಗೆ ನೆನೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ‘ಉರಿಯೋ ಅಕ್ಕ’ ಎಂದು ಕೂಗುವ ಮೂಲಕ ಜಾನುವಾರು ಕಳೆದುಕೊಂಡು ನಿರ್ಗತಿಕನಾಗುವ ರೈತನ ದುರ್ಗತಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸಿಕೊಂಡೇ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. ಈ ಕೂಗು ಕೇಳಿದಾಗೆಲ್ಲಾ ನಾವದಕ್ಕೆ ‘ಹೋರ್ ಸತ್ಹೋಯ್ತೋ ನೇಲ್‌ನೊಗ ಅಟ್ಕ್‌ಹಾಕ್ಯೊ’ ಎಂದು ಉಳಿದಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಹಾಡುತ್ತಿದ್ದೆವು. Tilling_Rice_Fieldsಆದರೆ ಆ ಸ್ಥಿತಿ ನಮ್ಮ ಹಟ್ಟಿಯದೇ ಆದಾಗ ನಮಗೆ ಹಾಗೆ ಉಳಿದ ಕೋರಸ್ ಸೇರಿಸುವ ಶಕ್ತಿಯೇ ಇರುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಈ ಕಥೆಯ ಆಳದಲ್ಲಿರುವುದು ಚಿಕ್ಕಹಿಡುವಳಿದಾರನ ಬಂಡವಾಳದ ಮುಳುಗುವಿಕೆಯಿಂದಾಗುವ ಸಂಸಾರದ ಅನಾಥಸ್ಥಿತಿ. ದುಡಿಮೆಯ ಹತಾರು, ದುಡಿಯುವ ನೆಲ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ರೈತರಿಗೆ ಒಂದೇ ದಾರಿ ಸಾವು. ಇಂತಹ ಸರಳ ಸತ್ಯಗಳು ಅರ್ಥವಾಗದ ವಾಣಿಜ್ಯೀಕೃತ ಆಸಕ್ತಿಗಳು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯ ಹೆಸರಲ್ಲಿ ರೈತರನ್ನು ಎತ್ತಂಗಡಿ ಮಾಡಿ, ಅವರಿಗೆ ಅವರು ಮಾಡಲಾರದ ಕೆಲಸ/ಉದ್ಯೋಗ ಕೊಡುವ ಮಾತಾಡುತ್ತವೆ. ಹಾಗೆಯೇ ಬಂಡವಾಳ ಹೂತು ಹೋದರೂ ಪರವಾಗಿಲ, ಭಾವನೆಯನ್ನು ಗೌರವಿಸು ಎಂಬ ಶಾಸನ ರೂಪಿಸುವಲ್ಲಿ ಒತ್ತಡ ಹೇರುತ್ತವೆ. ಮೂಲವನ್ನೇ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ರೈತರು ಮುಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಮಳೆ ಬರುವುದನ್ನೂ ಎಚ್ಚರಿಸುವ ಭಾಗ್ಯ ಪಡೆಯುವರೆಂಬ ವಿಶ್ವಾಸವಿಲ್ಲ. ಯಾಕೆಂದರೆ ಕನಿಷ್ಠ ಆ ಸಂವೇದನೆಯನ್ನಾದರೂ ದುಡ್ಡು-ಧರ್ಮಗಳ ಅಮಲು ಉಳಿಸಬೇಕಲ್ಲವೇ?

Criticizing Siddaramaiah’s administration : Fair, unfair?

– Sudhanshu

The new government led by Siddaramaiah in Karnataka seems quite old in the wake of comments and criticisms it evoked within the short time. The Chief Minister was accused of being ‘haste’ in his announcements on promises made in the party manifesto, ‘corrupt’ in his motive to provide liquor at lesser price for poor, ‘anti-Vokkaliga’ in the officers’ transfers and also someone losing confidence of his own party leaders, who are contemplating a coordinating committee. All this happened within a span of first two months, otherwise considered hot honeymoon period of a new government.

H.D.Kumaraswamy, leader of opposition, had earlier announced to resort to find fault with the government after first six months. But he could not resist finding fault with Siddaramaiah’s administration hardly for a month. vokkaliga-meet-hinduInfluenced by the unnecessarily disappointed officers of his community, Kumaraswamy accused the government of sidelining Vokkaliga officers. Later, he even picked up the case of D.K.Shivakumar, his long time bête noire, to support his argument.

Prior to that he had found fault with the government for sending his to-be personal secretary on a special mission of rescuing Kannadigas in flooded Uttarakhand. Probably, this is the most ridiculous issue that an ex-CM, holding post of the leader of opposition, chose to criticize the incumbent CM. That too at the time when all states of the country were responding to the disaster of huge magnitude.

When the opposition parties were suffering with shortage of issues to find fault with the popular rice scheme (Annabhagya), media donned their role. A few newspapers and news channels went overboard asking the question – from where will Siddu bring money to procure rice? A few accused the government of adopting rob the rich to pay poor policy in the name of Annabhagya. Amidst these hyperboles, some relevant questions were raised. The government had to alter its plan and reintroduce unit-based distribution of rice in place providing 30 kgs of rice, irrespective of the family size. Siddaramaiah-annyabhagyaSome cried foul saying that Above Poverty Line families would be denied rice with the new scheme in place. They intentionally avoided the fact that distribution of rice for APL was stopped long back in the BJP rule.

Majority of the comments, criticism made against the government were dictated by bias either towards the party in power or the person in the CM gaddi. There is a strong section among the political class and those in board rooms of media houses which has not been able to digest the fact that Siddaramaiah has become CM. This feeling was evident in the anti-Vokkaliga comments as well as in writings ridiculing a particular community in the garb of humour.

Within days after it was clear that he would be leading the Opposition in the Legislative Assembly, H.D.Kumaraswamy issued statements in media accusing the Congress of conspiring to avoid him occupy the post. With this, it was clear that, he was trying to project himself as someone so strong a leader that the ruling party would fear to face. But, his response to the budget in the session remained a dud even without offering a good lead point to the next news reports, forget cornering the state government.

The major issue, the opposite benches could have raised in the legislature session, is thetangadagi-tulsi controversy surrounding the transfer of Koppal Deputy Commissioner following her order for action against a building belonging to brother of minister Shivaraj Tangadagi. This could have definitely cornered the minister and forced the CM to act. The opposition benches were more interested in photo gallery in the CM’s chamber than an officer’s transfer at the behest of law ignoring minister.

Forget Tangadagi, the opposite parties remained mute to the cry of poor against increase in fare by transport corporations. No discussion was held in the on-going session on this issue. Ex-transport minister R.Ashok, his colleagues C.T. Ravi, D.N.Jeevaraj did not waste a minute to blame the union ministers from the state for reports of IT raids on buildings belong to Adichunchanagiri Math. bmtc-bus-fare-hikeHowever, they did not have time to respond to the core public issues. (Interestingly, protests condemning IT raids continued across the state, even after one of seers of the math told media, the raid was only on education institutions, not math.)

The most worrying factor is that if the unfair criticism continues further, it remains an entertaining tool to the public and in the long run it might end up government not taking even the ‘fair criticism’ seriously.

ಅಕಾಡೆಮಿಗಳು, ಪ್ರಾಧಿಕಾರಗಳು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಕ್ಷೇತ್ರದವರ ಗಂಜಿ ಕೇಂದ್ರಗಳಾಗಿ ಬದಲಾಗದಿರಲಿ

– ಪ್ರದೀಪ್ ಮಾಲ್ಗುಡಿ

ಕರ್ನಾಟಕ ಸಾಹಿತ್ಯ ಅಕಾಡೆಮಿ, ಕನ್ನಡ ಪುಸ್ತಕ ಪ್ರಾಧಿಕಾರ ಹಾಗೂ ಇತರೆ ಅಕಾಡೆಮಿ, ಪ್ರಾಧಿಕಾರ, ನಿಗಮ ಮಂಡಳಿಗಳು, ರಂಗಾಯಣದ ಕೇಂದ್ರಗಳಿಗೆ ಸರ್ಕಾರವು ಅಧ್ಯಕ್ಷರು, ನಿರ್ದೇಶಕರನ್ನು ಆದಷ್ಟು ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ನೇಮಿಸಬೇಕಿದೆ. ಅದರಲ್ಲೂ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಮಹತ್ವವುಳ್ಳ ಕರ್ನಾಟಕ ಸಾಹಿತ್ಯ ಅಕಾಡೆಮಿ, ಕನ್ನಡ ಪುಸ್ತಕ ಪ್ರಾಧಿಕಾರ ಹಾಗೂ ರಂಗಾಯಣದಂತಹ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಖಾಲಿ ಉಳಿಯಬಾರದು. ಅದರಿಂದ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಕ್ಷೇತ್ರ ಬಡವಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ವಿಳಂಬ ಕ್ರಿಯೆ ಕನ್ನಡ ಸಂಸ್ಕೃತಿಗೆ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಹಾನಿಯುಂಟುಮಾಡಬಲ್ಲುದು. ಆದರೆ ಈ ನೇಮಕದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಇದುವರೆಗೆ ಅನೇಕ ತಪ್ಪುಗಳು ಘಟಿಸಿವೆ.

ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ವಲಯದ ಬಹುತೇಕ ಬುದ್ಧಿಜೀವಿಗಳು, ವಿದ್ವಾಂಸರು, ರಂಗಕರ್ಮಿಗಳು ಹಾಗೂ ರಂಗಾಸಕ್ತರು ಈಗಾಗಲೇ ಒಂದು ಹುದ್ದೆಯನ್ನು ಪಡೆದಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಅದೇ ಹುದ್ದೆಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರೆಯುವುದು ಹಾಗೂ ಈಗಿನ ಅಕಾಡೆಮಿಗಳು, ಪ್ರಾಧಿಕಾರಗಳು ಮೊದಲಾದವುಗಳಿಂದ ಒಂದರಿಂದ ಮತ್ತೊಂದಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಂತರಂಗ-ಬಹಿರಂಗದಲ್ಲಿ ಖಂಡಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಆದರೆ, ಈ ಯಾವ ಖಂಡನೆಗಳೂ ಅಧಿಕಾರದ ಆಕಾಂಕ್ಷಿಗಳ ಮಂಡನೆಗಳ ಮುಂದೆ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

ಇರುವ ಎಲ್ಲ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಹುದ್ದೆಗಳನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸುವ ಅನಿವಾರ್ಯತೆ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಹಾಗೇನಾದರೂ ಇದೆ ಎಂದಾದರೆ, beggingಆ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಎರಡನೆ ತಲೆಮಾರಿನ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಲ್ಲವೆಂದರ್ಥ. ಯುವ ಜನಾಂಗದ ಮೇಲೆ ತಮ್ಮ ನಡೆ-ನುಡಿಗಳಿಂದ ಪ್ರೇರಣೆ ಬೀರಲಾಗದಂಥ-ಭಿನ್ನ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಆಳವಾಗಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ದಾರಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅವಕಾಶ ಮಾಡಿಕೊಡದವರು ಯಾವ ಹುದ್ದೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೂ-ನಿರಂತರ ಹುದ್ದೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದರೂ ಅದು ಅವರವರ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಾಧನೆಯಾಗುತ್ತದೆಯೇ ಹೊರತು ಸಾಂಘಿಕ, ಸಾಮಾಜಿಕ, ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಬೆಳವಣಿಗೆಯಾಗಲಾರದು.

ಅಕಾಡೆಮಿ, ಪ್ರಾಧಿಕಾರ ಹಾಗೂ ಸರ್ಕಾರದ ಇತರೆ ಸಂಸ್ಥೆಗಳ ಅಧ್ಯಕ್ಷ, ನಿರ್ದೇಶಕ ಹುದ್ದೆಗಳನ್ನು ಒಂದು ಬಾರಿ ನಿರ್ವಹಿಸಿರುವವರನ್ನೇ ವರ್ಗಾಯಿಸುವ/ಪುನರ್ನೇಮಿಸುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ಈಗಾಗಲೇ ಅಧಿಕಾರದಲ್ಲಿರುವವರನ್ನು ಬಿಟ್ಟು-ಅರ್ಹರಾದ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯೂ ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಬಗೆಯ ಅಪಕಲ್ಪನೆಗಳನ್ನು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ವಾತಾವರಣದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯುಳ್ಳವರು ಹುಟ್ಟು ಹಾಕಬಾರದು. ‘ಯಯಾತಿ’ ನಾಟಕವನ್ನು ಓದಿ, ನೋಡಿ, ಅಭಿನಯಿಸಿ, ನಿರ್ದೇಶಿಸಿ, ಬೋಧಿಸಿ, ವಿಮರ್ಶಿಸಿದವರು ಆ ‘ಯಯಾತಿ’ಯಂತಾಗಬಾರದಲ್ಲವೆ? ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿರುವವರು ಯಯಾತಿಯ ನೆನಪೇ ಇಲ್ಲದಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಿರುವುದೇಕೆ? ಯುವ ಜನಾಂಗ ಈ ಎಲ್ಲವನ್ನು ಎಚ್ಚರದಿಂದ ಗಮನಿಸುತ್ತಿದೆ. ನೀವುಗಳು ಕೇಳಿದ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನೇ ಮತ್ತೆ ಯುವ ಜನಾಂಗವು ಇನ್ನೆಷ್ಟು ಕಾಲ ಮುಂದುವರಿಸಬೇಕು?

ಕನ್ನಡ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಪ್ರಾಧಿಕಾರದಲ್ಲಿ ಅಧ್ಯಕ್ಷರಾದವರನ್ನು ಕರ್ನಾಟಕ ಸಾಹಿತ್ಯ ಅಕಾಡೆಮಿಗೆ, ಪುಸ್ತಕ ಪ್ರಾಧಿಕಾರಕ್ಕೆ, ನಾಟಕ ಅಕಾಡೆಮಿ ಅಧ್ಯಕ್ಷರಾದವರನ್ನು ರಂಗಾಯಣಕ್ಕೆ, ರಂಗಾಯಣದ ನಿರ್ದೇಶಕರಾದವರನ್ನು ನಾಟಕ ಅಕಾಡೆಮಿಗೆ, ಪುಸ್ತಕ ಪ್ರಾಧಿಕಾರದ ಅಧ್ಯಕ್ಷರಾದವರನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಹುದ್ದೆಗೆ ನೇಮಿಸಿದರೆ (ಹೀಗೆ ಒಂದು ಹುದ್ದೆಯನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸಿರುವವರಿಗೆ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಮಣೆ ಹಾಕಿದರೆ) ಅದರಿಂದ ಯಾವ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಲಾಭ ಯಾರಿಗೆ ಎಂದು ಇದೇ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಸ್ವತಃ ಆಕಾಂಕ್ಷಿಗಳು ಹಾಗು ಅವರ ಪರ ವಾದಿಸುವವರು ಮತ್ತು ಪ್ರಭಾವ ಬೀರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವವರು ವಿವೇಚಿಸಬೇಕಿದೆ. ಅಕಾಡೆಮಿಗಳು, ಪ್ರಾಧಿಕಾರಗಳು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಕ್ಷೇತ್ರದವರ ಗಂಜಿ ಕೇಂದ್ರಗಳಾಗಿ ಬದಲಾಗದಿರಲಿ.

ಸರ್ಕಾರವಾದರೂ ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಕಠಿಣವಾದರೂ ನಿಷ್ಠುರವಾದ, ಸೂಕ್ತವಾದ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಕೈಗೊಂಡು ಇನ್ನುಮುಂದಾದರೂ ಮೇಲ್ಪಂಕ್ತಿಯನ್ನು ಹುಟ್ಟುಹಾಕಬೇಕಾಗಿದೆ.

ಅವಳ ಅವ್ಯಕ್ತ ಪ್ರಪಂಚ

– ರೂಪ ಹಾಸನ

‘ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಮೀನಿನ ಹೆಜ್ಜೆ ಗುರುತನ್ನಾದ್ರೂ ಅಳೆಯಬಹುದು ಹೆಣ್ಣಿನ ಮನಸಿನ ಆಳವನ್ನು ಅರಿತವರಿಲ್ಲ’ ಎಂದು ಯಾರು ಹೇಳಿದರೋ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ಈ ಸುಂದರ ಸುಳ್ಳನ್ನು ನಂಬಿ ‘ಅವಳ’ನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಗೋಜಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೇ ಕಡಿಮೆ ನಮ್ಮ ಸಮಾಜ. ‘ಹೆಣ್ಣು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯಕ್ಕೆ ಅನರ್ಹ’ಳೆಂದ ಮನು, ‘ಹೆಣ್ಣು ಸುಕೋಮಲೆ ಅವಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು ಕಾಪಾಡು’ ಎಂದು ಕಟ್ಟಳೆ ಬರೆದಿಟ್ಟ ಶಾಸ್ತ್ರಗಳು, ಹೆಣ್ಣೆಂದರೆ ‘ಕ್ಷಮಯಾಧರಿತ್ರಿ, ಸಹನಾಮಯಿ, ಮಾಯೆ, ಶಕ್ತಿ, ಪ್ರಕೃತಿ ದೇವತೆ, …….’ ಎಂದೆಲ್ಲಾ ವರ್ಣಿಸುವ ಕವಿಗಳ ಅತಿ ವೈಭವೀಕರಣಗಳ ಮಧ್ಯೆ ಸಿಕ್ಕು ತನ್ನದಲ್ಲದ ನೂರಾರು ಮುಖವಾಡಗಳನ್ನು ಹೊತ್ತು ನಿಜಕ್ಕೂ ನಾನೆಂದರೆ ಏನು? ಮನುಷ್ಯಳಲ್ಲವೇ? ಎಂಬ ಗೊಂದಲ ಸ್ವತಹ ಹೆಣ್ಣಿಗೇ ಮೂಡಿ, ಕಾಡಿ ಚಡಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.

ಅವಳ ತೀವ್ರ ಸಂವೇದನಾ ಶೀಲ ಸ್ವಭಾವ ಮತ್ತು ಪ್ರವೃತ್ತಿ ಪುರುಷನದಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾದದ್ದು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ ಸೂಕ್ಷ್ಮತರವಾದದ್ದೂ ಹೌದು, woman-insightಗಾಢವಾದದ್ದೂ ಹೌದು. ವಸ್ತು, ವಿಷಯ, ಘಟನೆ ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಗಳನ್ನು ಪುರುಷನಿಗಿಂತಾ ಭಿನ್ನವಾದ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿಯಬಲ್ಲ ಇಂದ್ರೀಯ ಸಂವೇದನೆ ಮತ್ತು ಸಂವಹನತೆ ಸರಳ, ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿರುವುದರ ಜೊತೆಗೇ ಸಂಕೀರ್ಣವಾದದ್ದೂ ಆಗಿದೆ. ಆದರೆ ಇವೆಲ್ಲವೂ ಅವಳ ಅವ್ಯಕ್ತ ಭಾವನಾ ಪ್ರಪಂಚದ ಒಳಗೆ ವ್ಯಕ್ತವಾಗದೇ ಹಾಗೆಯೇ ಉಳಿದುಬಿಡುವುದೇ ಹೆಚ್ಚು. ಅವಳ ಮೌನ ಪ್ರಪಂಚದೊಳಗೆ ಒಂದು ಸುತ್ತು ಬಂದರೆ ಹಲವು ವಿಸ್ಮಯಗಳ ಅದ್ಭುತ ಲೋಕವೊಂದು ತೆರೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ.

ನಮ್ಮ ಪುರುಷ ಪ್ರಧಾನ ವ್ಯವಸ್ಥೆ, ಹೆಣ್ಣೆಂದರೆ ಯಶಸ್ವೀ ಪುರುಷನ ಹಿಂದೆ ನಿಂತು ಅವನೆಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೂ ಸಹಕರಿಸಿ, ಕೃತಜ್ಞತಾ ಭಾವದಿಂದ ಬೀಗುವ ದಾಸಿಯಾಗಿರಬೇಕೆಂದೇ ಬಯಸುವುದು ಹಲವು ಬಾರಿ ಢಾಳಾಗಿಯೇ ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರುತ್ತದೆ. ಇಂದು ಹೆಣ್ಣು ಎಲ್ಲ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲೂ ದಾಪುಗಾಲಿಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. ಸ್ತ್ರೀ ವಿದ್ಯಾಭ್ಯಾಸ ಹಾಗೂ ಉದ್ಯೋಗ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಗಣನೀಯ ಹೆಚ್ಚಳವಾಗಿರುವುದು ದಾಖಲಾಗಿದ್ದರೂ ಉನ್ನತ ಅಧಿಕಾರ ಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿ, ಮಹತ್ವದ ನಿರ್ಧಾರ-ನಿರ್ಣಯಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದ ಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿ, ಸಾಮಾಜಿಕ, ರಾಜಕೀಯ, ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಪ್ರಮುಖ ಹುದ್ದೆಗಳಲ್ಲಿ ಅವಳಿಗಿನ್ನೂ ಗಮನಾರ್ಹವಾದ ಸ್ಥಾನ ದೊರಕಬೇಕಿದೆ. ಅವಳ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ, ಸಾಮರ್ಥ್ಯ, ಪ್ರತಿಭೆ, ಜಾಣ್ಮೆಗಳೆಲ್ಲವೂ ಹಿಂಬದಿಯಿಂದ ಉಪಯೋಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಶೋಷಣೆಗೊಳಪಡುವುದೇ ಹೆಚ್ಚು. ಹೀಗಾಗದಂತೆ ಎಚ್ಚರವಹಿಸಬೇಕಾದ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಅವಳ ಮುಂದಿದೆ.

ಹೆಣ್ಣೆಂದರೆ ಹೀಗೇ……. ಅವಳೆಂದರೆ ಇಷ್ಟೇ ಎಂದು ಅವಳ ಗುಣ ಸ್ವಭಾವಗಳಿಗೆ ಕವಚ ತೊಡಿಸಿ ಇರಿಸಿದ್ದಾಗಲೂ ಹೆಣ್ಣಿನ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಚೌಕಟ್ಟನ್ನೂ ಮೀರಿ ದಿಟ್ಟವಾಗಿ ಹೊರಬಿದ್ದಿವೆ. ಹಾಗೇ ಸಂಘರ್ಷಕ್ಕೂ ಗುರಿಯಾಗಿವೆ. ‘ಗಿಡವೆಂದು ತಿಳಿದೆಯೋ ಹೆಣ್ಣು ಜನ್ಮದ ಒಡಲ, ಫಲಗಳನು ಮನಬಂದಂತೆ ಸೃಜಿಸುವುದಕೆ?’ ಎಂದು ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದ ಬೆಳಗೆರೆ ಜಾನಕಮ್ಮ, ‘ಹೊಟ್ಟೆಯ ಈ ಕಿಚ್ಚು ಮುಟ್ಟಲಾಗದ ಬೆಂಕಿ ನನ್ನ ಸಿಟ್ಟೋಗಿ ತಟ್ಟಲಿ ಆ ಪರಶಿವನ ಮಡದಿಗೆ’ ಎಂದು ಶಪಿಸಿದ ಜಾನಪದ ಕವಯಿತ್ರಿ ‘ಆರೂ ಇಲ್ಲದವಳೆಂದು ಅಳಿಗೊಳಲು ಬೇಡ ಕಂಡಯ್ಯ, ಏನ ಮಾಡಿದಡೆಯೂ ನಾನಂಜುವಳಲ್ಲ, ತರಗೆಲೆಯ ಮೆಲಿದು ನಾನಿಹೆನು, ಸುರಗಿಯ ಮೇಲೆರಗಿ ನಾನಿಹೆನು ಚೆನ್ನಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಯ್ಯ ಕರಕರ ಕಾಡಿ ನೋಡಿದರೆ ಒಡಲನೂ ಪ್ರಾಣವನು ನಿಮಗೊಪ್ಪಿಸಿ ಶುದ್ಧಳಿಹೆನು’ ಎಂದು ದಿಟ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳಿದ ಅಕ್ಕಮಹಾದೇವಿ ತಮ್ಮ ಕಾಲಗಳಲ್ಲಿ ನಿಜ ಸಂಘರ್ಷಕ್ಕೆ ಗುರಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ಆತ್ಮಚರಿತ್ರೆಗಳನ್ನು ಬರೆದಿಟ್ಟಿದ್ದರೆ ಅವುಗಳು ಈಗ ದಾಖಲೆಗಳಾಗುತ್ತಿದ್ದವು. ಮಹಿಳೆಯ ಇತಿಹಾಸ ಅವಳಿಂದಲೇ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ ಇಂದಿನವರೆಗಿನ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿನ ಹೋರಾಟ, ನೋವು, ನಲಿವುಗಳು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದವು.

ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ತ್ರೀ ಸಂವೇದನೆಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಹತ್ವ ಬಂದಿರುವುದು ಒಂದು ಆರೋಗ್ಯಕರ ಬೆಳವಣಿಗೆ. ಅವಳೇನೆನ್ನುತ್ತಾಳೆ? ಎಂಬ ಕುತೂಹಲ, woman-abstractಅವಳೂ ನಮ್ಮಂತೆಯೇ ನಮಗೆ ಸಮಾನಳು, ಅವಳೂ ಮಾತಾಡಲಿ ಸಾಮಾಜಿಕವಾಗಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಲಿ ಎಂಬ ಸಮನ್ವಯ ಭಾವ, ಅವಳ ವಿಚಾರಕ್ಕೂ ಬೆಲೆಕೊಡಬೇಕೆಂಬ ಗೌರವದ ನಿಲುವುಗಳು ಒಂದಿಷ್ಟಾದರೂ ಕಾಣುತ್ತಿರುವುದು ಅವಳ ಭವಿಷ್ಯದ ಬಗೆಗೆ ಕೊಂಚ ಆಶಾದಾಯಕವಾದ ದೃಷ್ಟಿ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಇಂದಿಗೂ ಹೆಣ್ಣಿಗೆ ತನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ಎಲ್ಲ ಮುಖಗಳನ್ನೂ ಪ್ರಪಂಚದೆದುರು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ತೆರೆದಿಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಅವಳು ಬೌದ್ಧಿಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಮಾನಸಿಕವಾಗಿ ಪ್ರಬುದ್ಧಳಾಗುವಷ್ಟು ವೇಗದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಪುರುಷ ಪ್ರಧಾನ ಸಮಾಜ ಬದಲಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇವೆರಡರ ನಡುವಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಗಮನದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು ಇಂದಿನ ಮಹಿಳೆ ತನ್ನ ನಿಲುವುಗಳನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ, ಘನತೆಯಿಂದ ಮಂಡಿಸಬೇಕಿರುವುದು ಇಂದಿನ ಅನಿವಾರ್ಯತೆ. ಜೊತೆಗೆ, ತನ್ನ ನಿಗೂಢ ಅವ್ಯಕ್ತ ಲೋಕದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆಯನ್ನು ದಿಟ್ಟತನದಿಂದ ಪ್ರತಿಪಾದಿಸಲು ಹೊರಟಾಗಲೆಲ್ಲಾ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಗ್ರಹಿಕೆಗಳಿಲ್ಲದ ಸಮಾಜದಿಂದ ವಿವಾದಗಳು ಸಂಘರ್ಷಗಳು ಉಂಟಾಗುತ್ತವೆ. ಹೀಗಾಗಿ ಅವಳು ಪುರುಷ ನಿರ್ಮಿತ ಪೂರ್ವಗ್ರಹಗಳ ಗೋಡೆಯನ್ನು ಒಡೆಯುತ್ತಾ, ಮೊದಲು ತನಗೆ ತಾನು ಸರಿಯಾಗಿ ಅರ್ಥವಾಗಿ ನಂತರ ಹೊರಜಗತ್ತಿಗೆ ತೆರೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಮುಖ್ಯ.

ಈ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ, ಸಾಮಾಜಿಕ, ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ, ರಾಜಕೀಯ ಮುಂತಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಅನಿಯಂತ್ರಿತವಾಗಿ, ಪೂರ್ಣಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಕೊಂಡಂತಾ ಮಹಿಳೆಯರ ಆತ್ಮಕಥೆಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಸ್ವಾಗತಾರ್ಹವಾದುವು. ತನ್ನ ಬದುಕಿನ ಎಲ್ಲ ಸೂಕ್ಷ್ಮಗಳನ್ನು ಅವಳೇ ಯಾವುದೇ ಒತ್ತಡ, ನಿರ್ಬಂಧವಿಲ್ಲದೇ ಮುಕ್ತವಾಗಿ ತೆರೆದಿಡುವ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸ್ಥಿತಿ ಇಂದಿಗೂ ನಿರ್ಮಾಣಗೊಂಡಿಲ್ಲವಾದರೂ ಈ ರೀತಿಯ ದಾಖಲೆಗಳು ಮಹಿಳೆಯ ಹಾಗೂ ಸಾಮಾಜಿಕ ಬದಲಾವಣೆಯ ಮೈಲಿಗಲ್ಲುಗಳಾಗುತ್ತವೆ. ಅವಳ ಸಂಘರ್ಷಗಳು ಅವಳದೇ ದಾಖಲೆಗಳ ಮೂಲಕ ಬಿಂಬಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ನಿಧಾನವಾಗಿಯಾದರೂ ಸಮಾಜ, ಅಂತರ್ಮುಖಿಯಾಗಿರುವ ಅವಳ ಬಹುಮುಖೀ ಭಾವಗಳನ್ನು, ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತದೆ.

ಎರಡು ಹೀಬ್ರೂ ಕತೆಗಳು

ಹೀಬ್ರೂ ಮೂಲ: ಎಟ್ಗರ್ ಕೆರೆಟ್
ಹೀಬ್ರೂ ಭಾಷೆಯಿಂದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ : ಮಿರಿಯಮ್ ಶ್ಲೆಸಿಂಗರ್
ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಿಂದ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ: ಜೆ.ವಿ.ಕಾರ್‍ಲೊ

 

ಹ್ಯಾಟ್ ಟ್ರಿಕ್

“ಅಲ್ಲಾ ಕಜೀಮ್.. ಅಲ್ಲಾ ಕಜಂ!” ಎಂದಾಗಲೇ ಅದು ಹೊರ ಬರುತ್ತಿತ್ತು.

ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಕೊನೆಯಲ್ಲೇ ನಾನು ಮೊಲವನ್ನು ಹ್ಯಾಟಿನಿಂದ ಹೊರ ತೆಗೆಯುವುದು. ಏಕೆಂದರೆ, ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಪ್ರಾಣಿಗಳೆಂದರೆ ಬಲು ಇಷ್ಟ. ಆ ಗಳಿಗೆ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಗೆಯ ಸಂಚಲನವನ್ನು ಉಂಟು ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಮೊಲವನ್ನು ಮುದ್ದಿಸಲು, ಹುಲ್ಲು ತಿನ್ನಿಸಲು ನಾನು ಅವಕಾಶ ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತೇನೆ. ಹಿಂದೊಮ್ಮೆ ಈ ರೀತಿ ನಡೆಯುತ್ತಿತ್ತೆಂದು ಹೇಳಿದರೆ ಸರಿಯಾಗಬಹುದೇನೋ? ಈಗಿನ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸುವುದು ತ್ರಾಸದ ಕೆಲಸ. ಈಗಿನ ಮಕ್ಕಳು ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಉತ್ತೇಜಿತರಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೂ, ಮೊಲದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ನಾನು ಈಗಲೂ ಕೊನೆಯಲ್ಲೇ ತೊರಿಸುವುದು. ನನಗೆ ಬಹಳ ಖುಷಿ ಕೊಡುವ ಅಥವಾ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದ ಯಕ್ಷಿಣಿಯೆಂದರೆ ಹ್ಯಾಟಿನಿಂದ ಮೊಲವನ್ನು ಹೊರ ತೆಗೆಯುವುದು. ನನ್ನ ಕೈ ಯಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ ಕಜಮನ ಕಿವಿಗಳಿಗೆ ತಡಕಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆ, ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಮಕ್ಕಳ ಮೇಲೆ ನೆಟ್ಟರುತ್ತಿದ್ದವು.

“ಅಲ್ಲಾ ಕಜೀಮ್, ಅಲ್ಲಾ ಕಜಮ್!” ಅದು ಹೊರ ಬರುತ್ತಿತ್ತು. ಯಾವತ್ತಿಗೂ ಇದು ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಅಚ್ಚರಿ ಹುಟ್ಟಿಸುತ್ತಿತ್ತು. ಮಕ್ಕಳಿಗಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ನನಗೂ ಕೂಡ! ನನ್ನ ಕೈಗಳಿಗೆ ಅದರ ಉದ್ದನೆ ಕಿವಿಗಳು ಸೋಕಿದಾಗಲೇ ನಾನೊಬ್ಬ ಯಕ್ಷಿಣಿಕಾರನೆಂದು ಭಾಸವಾಗುತ್ತಿತ್ತು. ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಇದೊಂದು ಕೈಚಳಕವೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿದ್ದರೂ, ಎಲ್ಲೋ, ಇದೊಂದು ನೈಜ ವಾಮಾಚಾರವೆಂದು ಭಾಸವಾಗುತ್ತಿತ್ತು.

ಅದೊಂದು ಶನಿವಾರ. ಉಪನಗರವೊಂದರಲ್ಲಿ ಮಗುವಿನ ಹುಟ್ಟು ಹಬ್ಬದ ಪ್ರಯುಕ್ತ ಯಕ್ಷಿಣಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಕೊಡಲು ನನ್ನನ್ನು ಕರೆಸಲಾಗಿತ್ತು. ಎಂದಿನಂತೆ “ಹ್ಯಾಟ್” ಟ್ರಿಕ್ ನನ್ನ ಕೊನೆಯ ಐಟಂ. ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಕ್ಕೆಂದು ನೆರೆದಿದ್ದ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ನನ್ನ ಯಕ್ಷಿಣಿಯನ್ನು ನೋಡುವ ಕುತೂಹಲವಾಗಲಿ, ಆಸಕ್ತಿಯಾಗಲಿ ಇದ್ದಂತೆ ಕಾಣಿಸಲಿಲ್ಲ. ಬಹಳಷ್ಟು ಹುಡುಗರು ನನ್ನ ಕಡೆಗೆ ಬೆನ್ನು ಹಾಕಿ ಟಿ.ವಿ.,ಯಲ್ಲಿ ಶ್ವಾಜರ್‌ನೆಗ್ಗರನ ಸಿನೆಮಾ ನೋಡುವುದರಲ್ಲಿ ಮಗ್ನರಾಗಿದ್ದರು. ಹುಟ್ಟು ಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದ ಹುಡುಗನಂತೂ ಕೊಠಡಿಯಲ್ಲೇ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಅವನು ಬೇರೆಲ್ಲೋ ತನ್ನ ಹೊಸ ವಿಡಿಯೊ ಗೇಮ್ ಆಡುವುದರಲ್ಲಿ ತಲ್ಲೀನನಾಗಿದ್ದ. magic-trick-pulling-rabbit-out-of-top-hatಕೇವಲ ನಾಲ್ಕು ಹುಡುಗರು ಆಕಳಿಸುತ್ತಾ ಯಾವುದೇ ಕುತೂಹಲವಿಲ್ಲದ ಮುಖಗಳನ್ನು ಹೊತ್ತು ನನ್ನ ಕಡೆಗೆ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದರು. ಗಾಳಿಯಾಡದ ಆ ದಿನದಂದು ನನ್ನ ಯಕ್ಷಿಣಿಕಾರನ ಸೂಟಿನೊಳಗೆ ನಾನು ಒಂದೇ ಸಮನೆ ಬೆವರುತ್ತಿದ್ದೆ. ಯಾವಾಗ ನನ್ನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಮುಗಿಸಿ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವೆನೆಂದು ಆತುರದಿಂದ ಒಂದೆರಡು ಹಗ್ಗದ ಟ್ರಿಕ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಗೋಜಿಗೆ ಹೋಗಲೇ ಇಲ್ಲ. ಕೊನೆಯ ಹ್ಯಾಟ್ ಟ್ರಿಕ್ಸ್‌ಗೆ ನೆಗೆದೆ. ನನ್ನ ಕೈ ಹ್ಯಾಟಿನಾಳಕ್ಕೆ ಇಳಿದಂತೆ, ನನ್ನ ದೃಷ್ಟಿ ಗುಂಡಗೆ ದಪ್ಪಗಿದ್ದು ಕನ್ನಡಕ ಹಾಕಿದ ಬಾಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹರಿಯಿತು. ಕಜಮನ ಕಿವಿಗಳ ಮೃದು ಸ್ಪರ್ಶ ಎಂದಿನಂತೆ ಇವತ್ತೂ ನನಗೆ ರೋಮಾಂಚನಗೊಳಿಸಿತು. “ಅಲ್ಲಾ ಕಜೀಮ್, ಅಲ್ಲಾ ಕಜಮ್!” ಇನ್ನು ಕೆಲವೇ ನಿಮಿಷಗಳು. ನನ್ನ ಪಾಲಿನ ಮುನ್ನೂರು ’ಶೆಕೆಲ” (ಇಸ್ರೇಲಿ ಹಣ) ಪಡೆದು ನಾನು ಈ ಕೂಪದಿಂದ ಹೊರಬೀಳುವೆ. ಕಜಮನ ಎರಡು ಕಿವಿಗಳನ್ನು ಜೊತೆಗೂಡಿಸಿ ಮೇಲೆತ್ತಿದೆ. ಕಜಮ್ ಇಂದು ಯಾಕೋ ಎಂದಿನಂತಿಲ್ಲ. ಬಹಳ ಹಗುರನಾಗಿರುವವನಂತೆ ಭಾಸವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಅಚ್ಚರಿಯಾಯಿತು. ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಹ್ಯಾಟಿನೊಳಗಿಂದ ನಾಟಕೀಯವಾಗಿ ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಮೇಲೆತ್ತಿದೆ. ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಸಭಿಕರ ಮೇಲೆಯೇ ನೆಟ್ಟಿದ್ದವು. ನನ್ನ ಕೈಯ ಮಣಿಗಂಟಿನಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಏನೋ ಹರಿದು ಬರುತ್ತಿರುವಂತೆ ಭಾಸವಾಯಿತು. ಅಷ್ಟರಲ್ಲಿ, ಕನ್ನಡಕ ಧರಿಸಿದ್ದ ಗುಂಡು ಗುಂಡು ಹುಡುಗಿ ದೆವ್ವ ಮೆಟ್ಟಿದಂತೆ ಕಿರುಚತೊಡಗಿದಳು. ನಾನು ನೋಡಿದೆ. ನನ್ನ ಬಲಗೈಯಲ್ಲಿ ಕಜಮನ ರುಂಡ ಮಾತ್ರ ನೇತಾಡುತ್ತಿತ್ತು. ಕಣ್ಣುಗಳು ಅಗಲವಾಗಿ ತೆರೆದಿದ್ದವು. ರಕ್ತ ಜಿನುಗುತ್ತಲೇ ಇತ್ತು. ಹುಡುಗಿ ಇನ್ನೂ ಕಿರಿಚುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಳು. ನನಗೆ ಬೆನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ ಟಿ.ವಿ., ನೋಡುತ್ತಿದ್ದ ಹುಡುಗರೆಲ್ಲ ನನ್ನತ್ತ ತಿರುಗಿ ಚಪ್ಪಾಳೆ ತಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದರು. ಹುಟ್ಟು ಹಬ್ಬ ಆಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಹುಡುಗ ಗದ್ದಲ ಕೇಳಿ ತನ್ನ ವಿಡಿಯೋ ಗೇಮಿನ ಜೊತೆ ಒಳ ಬಂದ. ನನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ನೇತಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಮುಂಡವಿಲ್ಲದ ಮೊಲವನ್ನು ನೋಡಿ ಅವನು ಖುಷಿಯಿಂದ ಶಿಳ್ಳು ಹಾಕಿ ಕೇಕೆ ಹಾಕತೊಡಗಿದ. ನನಗೆ ಹೊಟ್ಟೆ ತೊಳೆಸಿದಂತಾಗಿ ನನ್ನ ಯಕ್ಷಿಣಿ ಹ್ಯಾಟಿನಲ್ಲೇ ವಾಂತಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡೆ. ವಾಂತಿ ಹ್ಯಾಟಿನ ತೂತಿನೊಳಗಿನಿಂದ ಮೇಜಿನೊಳಗೆ ಕೊರೆದಿದ್ದ ತೂತದೊಳಗೆ ಮಾಯವಾಯಿತು. ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಯ್ತು.

ಅಂದು ರಾತ್ರಿ ನನಗೆ ನಿದ್ದೆಯೇ ಬರಲಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಯಕ್ಷಿಣಿ ಪರಿಕರಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿದೆ. ಏನೂ ಗೊತ್ತಾಗಲಿಲ್ಲ. ಕಜಮನ ಮುಂಡವೂ ಪತ್ತೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ. ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎದ್ದು ಯಕ್ಷಿಣಿ ಶಾಪಿಗೆ ಹೋದೆ. ಅವರಿಗೂ ಅಚ್ಚರಿಯಾಯ್ತು. ನಾನು ಮತ್ತೊಂದು ಮೊಲವನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದೆ. ಅಂಗಡಿಗಾರ ನನಗೆ ಮೊಲದ ಬದಲು ಆಮೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದ. “ಈಗ್ಯಾರೂ ಮೊಲಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಈಗ ಆಮೆಗಳ ಕಾಲ. ಈಗಿನ ಮಕ್ಕಳು ಆಮೆಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತವೆ!” ನಾನು ಮೊಲವನ್ನೇ ಕೊಂಡೆ. ನಾನು ಮನೆಗೆ ಬಂದಾಗ ಯಕ್ಷಿಣಿ ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕೆಂದು ಐದು ಆಹ್ವಾನಗಳು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದವು. ಎಲ್ಲವೂ ನನ್ನ ಕೊನೆಯ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ನೋಡಿದ ಮಕ್ಕಳ ಮನೆಯಿಂದ! ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗನಂತೂ, ಕೊನೆಯ ಪ್ರದರ್ಶನದಂತೆಯೇ ಮೊಲದ ರುಂಡವನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ಸೂಚಿಸಿದ್ದ. ಕಜಮನ ರುಂಡವನ್ನು ನಾನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಬಿಟ್ಟು ಬಂದಿದ್ದೆನೆಂದು ಈಗ ಅರಿವಾಯ್ತು.

ನನ್ನ ಮುಂದಿನ ಪ್ರದರ್ಶನ ಬುಧವಾರಕ್ಕೆ ನಿಗದಿಯಾಗಿತ್ತು. ಶ್ರೀಮಂತರ ಬಡಾವಣೆಯೊಂದರಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ವರ್ಷದ ಹುಡುಗನೊಬ್ಬ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ ಆಚರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಲಿದ್ದ. ಪ್ರದರ್ಶನದುದ್ದಕ್ಕೂ ನಾನು ಮಾನಸಿಕವಾಗಿ ವ್ಯಗ್ರನಾಗಿದ್ದೆ. ಮನಸ್ಸು ಒಂದೆಡೆ ನೆಲೆ ನಿಲ್ಲುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪ್ರದರ್ಶನಗಳನ್ನು ಕೊಡುವುದನ್ನು ಮರೆತುಬಿಟ್ಟೆ. ನನ್ನ ಧ್ಯಾನವೆಲ್ಲಾ ಕೊನೆಯ ಪ್ರದರ್ಶನದಲ್ಲಿತ್ತು. ಕೊನೆಗೂ ಆ ಕ್ಷಣ ಬಂದಿತು. “ಅಲ್ಲಾ ಕಜೀಮ್, ಅಲ್ಲಾ ಕಜಮ್!” ಪುಟಾಣಿ ಸಭಿಕರೆಡೆಗೆ ತೀಕ್ಷ್ಣ ನೋಟ ಬೀರುತ್ತಾ ನನ್ನ ಬಲಗೈಯನ್ನು ಹ್ಯಾಟಿನೊಳಗೆ ತೂರಿಸಿದೆ. ಮೊಲದ ಕಿವಿಗಳು ನನಗೆ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. ತಲೆಯನ್ನೇ ಹಿಡಿದು ಎತ್ತಿದೆ. ಮೊಲದ ದೇಹದ ತೂಕದಲ್ಲಿ ಅಂತ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು ಕಾಣಿಸಲಿಲ್ಲ. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಯಾರೋ ಕಿರುಚಿದ ಸದ್ದು. ಜೊತೆಗೆ ಕಿವಿಗಡಚ್ಚಿಕ್ಕುವ ಚಪ್ಪಾಳೆಯ ಸದ್ದು. ನಾನು ಕೈಯಲ್ಲೆತ್ತಿದ್ದು ಮೊಲವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಸತ್ತ ಹಸುಳೆ!

ನನಗ್ಯಾಕೋ ಇತ್ತಿಚಿಗೆ ಈ ’ಹ್ಯಾಟ” ಟ್ರಿಕ್ಕನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಬಹಳ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದ್ದೆ. ಆದರೆ, ಈಗ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನೆನೆದರೂ ಕೈಗಳು ಕಂಪಿಸುತ್ತವೆ. ಮುಂದೆ ಹ್ಯಾಟಿನೊಳಗಿನಿಂದ ಏನು ಹೊರಬರಲಿದೆಯೆಂದು ನೆನೆದು ಕಂಪಿಸುತ್ತೇನೆ. ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ನಾನೊಂದು ಕನಸು ಕಂಡೆ. ಹ್ಯಾಟಿನೊಳಗೆ ಕೈಯಾಕಿದ್ದೇ ತಡ, ಯಾವುದೋ ಪೆಡಂಭೂತ ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನೇ ಕಡಿದುಹಾಕಿದಂತಾಯಿತು.

ನಾನು ಯಕ್ಷಿಣಿ ಪ್ರದರ್ಶನಗಳನ್ನು ಕೊಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ವಿಷಾದವಿಲ್ಲ. ನಾನೀಗ ದುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲವಾದರೂ ಪರವಾಯಿಲ್ಲಾ. ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ಹಳೆಯ ನೆನಪುಗಳು ಕಾಡಿದಾಗ, ಯಕ್ಷಿಣಿ ಸೂಟನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತೇನೆ. ಹ್ಯಾಟಿನೊಳಗಿನಿಂದ ಮೇಜಿನೊಳಗಿರುವ ಗುಪ್ತ ಖಾಲಿ ಜಾಗವನ್ನು ತಡಕಾಡುತ್ತಿರುತ್ತೇನೆ. ಅಷ್ಟೇ. ನನಗೆ ಇದೊಂದು ಒಗಟಿನಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. ನನ್ನ ಕಣ್ಗಳ ಮುಂದೆ ಸತ್ತ ಮೊಲ, ಹಸುಳೆ ತೇಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. ಇದು ಮೊಲಗಳ, ಹಸುಳೆಗಳ ಕಾಲವಲ್ಲ! ಯಕ್ಷಿಣಿಕಾರರದೂ ಅಲ್ಲಾ!


ಅಡಿಡಾಸ್ ಶೂಗಳು

ನನ್ನ ಅಡಿಡಾಸ್ ಶೂಗಳ ಹೊರ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸುತ್ತಿದ್ದಂತೆ ನನಗೆ ಅಜ್ಜನ ನೆನಪಾಯಿತು.

ಹೋಲೋಕಾಸ್ಟ್ (ಹಿಟ್ಲರನ ಯೆಹೂದಿ ನರಮೇಧದ) ನೆನಪಿನಾಚರಣೆಯ ದಿನದಂದು ನಮ್ಮ ಶಿಕ್ಷಕಿ ಸಾರಾ ನಮ್ಮನ್ನು ನಂ.57 ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ವ್ಹೊಲಿನ್ ಮೆಮೋರಿಯಲ್ ಮ್ಯೂಸಿ‌ಯಮ್‌ಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದಾಗ ನಾನೊಬ್ಬ ದೊಡ್ಡ ಮನುಷ್ಯನೆಂದು ಭಾಸವಾಯಿತು. ನನ್ನ ತರಗತಿಯಲಿದ್ದ್ಲ SCHWAB 118427ಬಹಳಷ್ಟು ಮಕ್ಕಳ ತಂದೆ ತಾಯಂದಿರು; ನಾನು, ನನ್ನ ಮಲತಮ್ಮ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಬ್ಬನನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ, ಇರಾಕಿನಿಂದ ಬಂದವರಾಗಿದ್ದರು. ಇಡೀ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಲೊಕಾಸ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಸತ್ತವರ ಸಂಬಂಧಿ ಎಂದರೆ ನನ್ನ ಅಜ್ಜನೊಬ್ಬನೇ! ಕಪ್ಪು ಮಾರ್ಬಲ್ ಕಲ್ಲುಗಳಿಂದ ಕಟ್ಟಿದ ವ್ಹೊಲಿನ್ ಮ್ಯೂಸಿಯಂ ಒಂದು ಬೃಹತ್ ಕಟ್ಟಡ. ಹಳೆಯ ದುಃಖದಾಯಕ ನೆನಪುಗಳನ್ನು ಕೆದಕುವ ಕಪ್ಪು-ಬಿಳುಪು ಛಾಯಚಿತ್ರಗಳು, ಅದೆಷ್ಟೋ ದೇಶಗಳ ಜೀವತೆತ್ತ ಅಮಾಯಕರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದು. ನಮಗೆ ಇಬ್ಬಿಬ್ಬರನ್ನಾಗಿ ಜೊತೆಗೂಡಿಸಿ ಗೋಡೆಯ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾ ಸಾಲಾಗಿ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ಸಾರಾ ಮೇಡಂ ಹೇಳಿದ್ದರು. ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟಬಾರದೆಂದು ಮೊದಲೇ ಎಚ್ಚರಿಸಿದ್ದರಾದರೂ ನಾನು ಮುಟ್ಟಿದೆ. ಅದೊಂದು, ಕೈಯಲ್ಲಿ ಸ್ಯಾಂಡ್‌ವಿಚ್ ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ಅಳುತ್ತಿದ್ದ ಸುಕ್ಕುಗಟ್ಟಿದ್ದ ಮುದುಕನ, ಕಾರ್ಡ್‌ಬೋರ್ಡ್ ರಟ್ಟಿನ ಮೇಲೆ ಅಂಟಿಸಿದ ಕಪ್ಪು-ಬಿಳುಪು ಚಿತ್ರವಾಗಿತ್ತು. ನನ್ನ ಜೊತೆಗಿದ್ದ ಹುಡುಗಿ ಒರಿಟ್ ಸಾಲೆಂ ನಾನು ಚಿತ್ರ ಮುಟ್ಟಿದ್ದು ಸಾರಾ ಟೀಚರಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆಂದಳು.

“ಟೀಚರಿಗಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ಬೇಕಿದ್ದರೆ ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಾಲರಿಗೂ ಹೇಳು. ನಾನು ಮುಟ್ಟಿದ್ದು ನನ್ನ ತಾತನ ಫೋಟೊ. ನಾನು ಯಾರಿಗೂ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ.” ಎಂದೆ.

ನಂತರ ನಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಹಾಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋದರು. ಅಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಚಿಕ್ಕಮಕ್ಕಳನ್ನು ಒಂದು ಲಾರಿಗೆ ತುಂಬಿಸುತ್ತಿರುವ ದೃಶ್ಯದ ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಯಿತು. ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಅ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಗ್ಯಾಸ್ ಹಾಯಿಸಿ ಸಾಯಿಸಲಾಯಿತು. ಮುಂದಿನ ದೃಶ್ಯದಲ್ಲಿ ನರಪೇತಲ ಮುದುಕನೊಬ್ಬ ಬಂದು ನಾಜಿಗಳು ಕೊಲೆಗಡುಕರು, ಕ್ರಿಮಿಗಳು ಎಂದು ಮುಂತಾಗಿ ಹೇಳಿ ತಾನು ಹೇಗೆ ಒಬ್ಬ ನಾಜಿಯನ್ನು ಬರಿಗೈಯಲ್ಲೇ ಸಾಯಿಸಿದೆ ಎಂದು ಕೊಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳತೊಡಗಿದ.

ನನ್ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದ ಜೆರ್‍ಬಿ ಎಂಬ ಹುಡುಗ ಮುಸಿ ಮುಸಿ ನಗತೊಡಗಿದ. “ಈ ಮುದುಕ ಒಬ್ಬ ಸೈನಿಕನನ್ನು ಸಾಯಿಸುವುದೆಂದರೇನು! ಇವನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಜಿರಲೆಯನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ! ಭೂಸಿ ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.” ಎಂದ. ನಾನು ಮುದುಕನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನೇ ದಿಟ್ಟಿಸಿದೆ. ನನಗೆ ಅವನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು ಸತ್ಯವೆನಿಸಿತು. ಅವನ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಅಷ್ಟೊಂದು ರೋಷವಿತ್ತು.

ಹೋಲೋಕಾಸ್ಟಿನ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿ ಮುಗಿಸಿದ ಬಳಿಕ ಅವನು ತಾನು ಮುಂದೆ ಹೇಳಲಿರುವುದು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯವಾದ ವಿಚಾರ ಎಂದ. ಮುಂದುವರೆಸಿ, ಜರ್ಮನರು ಈವಾಗಲೂ ಇದ್ದಾರೆ, ಅವರದೇ ದೇಶವಿದೆ. ತಾನೆಂದಿಗೂ ಅವರನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ನೀವೂ ಕೂಡ ಹಾಗೇ ಮಾಡಿ. ಅವರ ದೇಶಕ್ಕೆ ಎಂದೂ ಕಾಲಿಡಬೇಡಿ. ಜನ ಕೆಟ್ಟ ಅನುಭವಗಳನ್ನು, ಬೇಕೆಂದೇ ಬೇಗ ಮರೆಯುತ್ತಾರೆ. ನೀವು ಖಂಡಿತ ಹಾಗೆ ಮರಿಬೇಡಿ. ಒಬ್ಬ ಜರ್ಮನನನ್ನು ಕಂಡಾಗ ನಾನು ಹೇಳಿದ ಸಂಗತಿಗಳು ನೆನಪಿರಲಿ. ಅವರು ತಯಾರಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ, ಎಲ್ಲೆಡೆ ಕಾಣುವಂತೆ ಟಿ.ವಿ.ಗಳು, ಮಾರುಹೋಗಬೇಡಿ. ಹೊರಗೆ ಕಾಣುವ ಥಳುಕು ಬಳುಕು ಟಿ.ವಿ.ಯೊಳಗೆ ಇರುವ ಪಿಕ್ಚರ್ ಟ್ಯೂಬ್ ಮತ್ತಿತರ ಸಾಮಾನುಗಳು ಯೆಹೂದಿಯರ ಮೂಳೆ, ಮಜ್ಜೆ, ಚರ್ಮದಿಂದ ತಯಾರಾದವು!

ಹೊರಗೆ ಬರುವಾಗ, ಸದ್ಯ, ನಮ್ಮನೆ ಫ್ರಿಜ್ಜು ಇಸ್ರೇಲಿನದೇ ಎಂದು ಖುಷಿ ಪಟ್ಟೆ.

***

ಹೊರ ದೇಶಕ್ಕೆ ಸುತ್ತಾಡಲು ಹೋಗಿದ್ದ ನನ್ನ ತಂದೆ ಮತ್ತು ತಾಯಿ ವಾಪಸ್ಸು ಬರುವಾಗ ನನಗೊಂದು ಜೊತೆ ಸ್ಪೋರ್ಟ್ಸ್ ಶೂಗಳನ್ನು ತಂದಿದ್ದರು. ನನಗೆ ಶೂಗಳನ್ನು ತರಲು ಹೇಳಿದವನು ನನ್ನ ಅಣ್ಣ. ನನ್ನ ತಾಯಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಶೂಗಳನ್ನೇ ಆರಿಸಿ ತಂದಿದ್ದಳು. ಅವುಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡುವಾಗ ಅವಳ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಸಂತೃಪ್ತಿಯ ನಗುವಿತ್ತು. ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲವೆಂದು ಅವಳು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದಳಾದರೂ, ನಾನು ಪ್ಯಾಕೆಟ್ ಮೇಲಿನ ಅಡಿಡಾಸ್ ಲಾಂಛನ ಅರಿಯಲಾರದಷ್ಟು ಮುಗ್ಧನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಶೂಗಳ ಬಾಕ್ಸ್ ಶವ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಂತೆ ಆಯತಾಕಾರದಲ್ಲಿತ್ತು. ಒಳಗೆ ಒಂದು ಜೊತೆ ಶುಭ್ರ ಬಿಳೀ ಶೂಗಳು, ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಮೂರು ನೀಲಿ ಪಟ್ಟಿಗಳು. ಕೆಳಗೆ “ಅಡಿಡಾಸ್ ರೋಮ್” ಹೆಸರು. “ಎಲ್ಲಿ, ನಿನ್ನ ಕಾಲುಗಳಿಗೆ ಫಿಟ್ ಆಗ್ತಾವೋ ನೋಡೋಣ?” ತಾಯಿಯ ಮುಖದ ಮೇಲಿನ ಮಂದಹಾಸ ಹಾಗೇ ಇತ್ತು.

“ಈ ಶೂಗಳು ಜರ್ಮನಿಯವು ಕಣಮ್ಮ?” ಅವಳ ಹಸ್ತವನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಜೋರಾಗಿಯೇ ಅದುಮಿದೆ.

“ನಂಗೊತ್ತು ಮಗನೇ! ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲೇ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಶೂಗಳು”.

“ತಾತನೂ ಜರ್ಮನಿಯವನಲ್ಲವೇನಮ್ಮಾ?” ಅವಳಿಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಬಹುದೆಂದುಕೊಂಡೆ.

“ನಿನ್ನ ತಾತ ಪೋಲೆಂಡಿನವನು.” ಅವಳು ಕ್ಷಣಕಾಲ ವಿಚಲಿತಳಾದಳಾದರೂ, ಸಾವರಿಸಿ, ನನ್ನ ಕಾಲಿಗೆ ಒಂದು ಶೂ ಅನ್ನು ಸಿಕ್ಕಿಸಿ ಲೇಸ್ ಕಟ್ಟತೊಡಗಿದಳು. ನಾನು ಸುಮ್ಮನಾದೆ. ನನ್ನ ಪ್ರತಿಭಟನೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಬೆಲೆಯಿಲ್ಲವೆಂದು ನನಗೆ ಅರಿವಾಯ್ತು. ತಾಯಿಗೆ ಇದೆಲ್ಲಾ ಅರ್ಥವಾಗುವಂತಿರಲಿಲ್ಲ. ಅವಳೆಂದೂ ವ್ಹೊಲಿನ್ ಮೆಮೋರಿಯಲ್ ಮ್ಯೂಸಿಯಮ್‌ಗೆ ಹೋಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಅವಳ ಪಾಲಿಗೆ ಶೂಗಳೆಂದರೆ ಯಕಃಶ್ಚಿತ್ ಶೂಗಳು. ಜರ್ಮನಿಯೆಂದರೆ ಪೋಲೆಂಡ್! ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸಲಿಲ್ಲ. ಸುಮ್ಮನಾದೆ. ಅವಳನ್ನು ದುಃಖಕ್ಕೀಡುಮಾಡುವುದು ನನಗೆ ಬೇಕಿರಲಿಲ್ಲ.

ನಾನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಅವಳಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿ ಕೆನ್ನೆಗೊಂದು ಮುತ್ತು ಕೊಟ್ಟು, “ನಾನು ಆಟಕ್ಕೋಗಿ ಬರ್‍ತೀನಮ್ಮಾ.” ಎಂದು ಹೊರಡಲಣಿಯಾದೆ. “ಜೋಪಾನ ಕಣಪ್ಪಾ!” ಆರಾಮ ಕುರ್ಚಿಯಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಮಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದ ತಂದೆ ನಗೆಯಾಡಿದರು. ನಾನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ನನ್ನ ಶೂಗಳನ್ನು ನೋಡಿದೆ. An_Adidas_shoeವ್ಹೊಲಿನ್ ಮ್ಯೂಸಿಯಂನಲ್ಲಿನ ನಾಜಿ ಸೈನಿಕನನ್ನು ಸಾಯಿಸಿದ ಮುದುಕ ನಾವು ಏನು ಮರೆಯಬಾರದೆಂದು ಹೇಳಿದ್ದನೋ ಅವೆಲ್ಲಾ ನೆನಪಿಗೆ ಬಂದವು. ನನ್ನ ಅಡಿಡಾಸ್ ಶೂಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸುತ್ತಾ ಕಾರ್ಡ್‌ಬೋರ್ಡ್ ರಟ್ಟಿನ ಮೇಲೆ ಅಂಟಿಸಿದ ತಾತನ ಛಾಯಾಚಿತ್ರದ ನೆನಪಾಯಿತು. “ಶೂಗಳು ಹಾಕ್ಕೊಳ್ಳಕ್ಕೆ ಆರಾಮ ಅನಿಸ್ತದೇನಪ್ಪಾ?” ತಾಯಿ ಕೇಳಿದಳು. “ಆಗದೇ ಏನಮ್ಮಾ? ಅವು ಅಂತಿಂಥ ಶೂಗಳಲ್ಲ, ಅಡಿಡಾಸ್ ಕಂಪೆನಿಯವು!” ನನ್ನ ಬದಲಿಗೆ ಅಣ್ಣ ಉತ್ತರಿಸಿದ. ಶೂಗಳ ಮೇಲೆ ಒತ್ತಡ ಬೀಳದಂತೆ ನಾನು ಹಗುರವಾದ ಹೆಜ್ಜೆಗಳನ್ನಿಡುತ್ತಾ ಹೊರನಡೆದೆ. ಹಾಗೆಯೇ ಇಂಡಿಪೆಂಡೆನ್ಸ್ ಪಾರ್ಕಿನೆಡೆಗೆ ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕುತ್ತಾ ನಡೆದೆ. ಹೊರಗೆ, ಬೊರೊಚೊವ್ ಎಲಿಮೆಂಟರಿ ಶಾಲೆಯ ಹುಡುಗರು ಹಾಲೆಂಡ್, ಅರ್ಜೆಂಟಿನಾ ಮತ್ತು ಬ್ರೆಜಿಲ್ ಎಂದು ಮೂರು ತಂಡಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿ ಫುಟ್‌ಬಾಲ್ ಆಡಲಣಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದರು. ಹಾಲೆಂಡ್ ತಂಡದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಆಟಗಾರನ ಕೊರತೆಯಿದ್ದಿದ್ದರಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡರು. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬೇರೆ ಶಾಲೆಯ ಹುಡುಗರನ್ನು ಅವರು ತಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.

ಆಟದೊಳಗೆ ಕಾವು ಏರುತ್ತಿದ್ದಂತೆ ನಾನು ವ್ಹೊಲಿನ್ ಮ್ಯೂಸಿಯಮಿನ ಮುದುಕ ಹೇಳಿದಂತೆ ಅವನನ್ನು ಮತ್ತು ನನ್ನ ತಾತನನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮರೆತುಬಿಟ್ಟೆ. ಟೈಬ್ರೇಕರ್‌ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಶೂಗಳಿಂದ ಒಂದು ಗೋಲನ್ನೂ ಹೊಡೆದೆ. ಆಟ ಮುಗಿದ ನಂತರ ಶೂಗಳನ್ನೊಮ್ಮೆ ನೋಡಿದೆ. ಅವು ಎಷ್ಟೊಂದು ಆರಾಮದಾಯಕವಾಗಿದ್ದವೆಂದರೆ ಕಾಲುಗಳಿಗೆ ಹೊಸದಾಗಿ ಬಲ ಬಂದಂತಾಗಿತ್ತು. “ಎಂತಾ ಶಾಟ್ ಗೊತ್ತಾ ತಾತ? ಗೋಲಿಯೇ ತಬ್ಬಿಬ್ಬಾಗಿ ಬಿಟ್ಟ!” ವಾಪಾಸ್ಸಾಗುತ್ತಾ ತಾತನ ನೆನಪು ಬಂದು ಹೇಳಿದೆ. ತಾತ ಉತ್ತರಿಸಲಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ನಡಿಗೆಯೊಳಗೆ ಪುಟಿಯುತ್ತಿದ್ದ ಉತ್ಸಾಹ ಅವನಿಗೂ ತಟ್ಟಿರಬೇಕು! ಅವನೂ ಸಂತೋಷ ಪಟ್ಟಂತೆ ಭಾಸವಾಯಿತು.